Thursday, December 11, 2014

It's here!


***

Nu' isser doch da...

Monday, December 8, 2014

A typical Winter Pastime...

... visiting motorcycle dealerships. Exhibit A: Harley Davidson Factory, Frankfurt/Main (a.k.a. Mainhattan), the largest dealership in Germany.

We were visiting friends in the area, and I couldn't resist the temptation...

Harley Davidson Factory

Checking out some bigger models. I'm just looking, not buying...
I like what they've done with the place!

***

Ein typischer Winter-Zeitvertreib...
Motorrad-Läden "abklappern". Hier: Harley Davidson Factory in Frankfurt oder Mainhattan.

Wednesday, December 3, 2014

Not Hardcore


I haven't been cycling since 1st of November, and I feel bad about it, but my sneezing and coughing prevented me from exercising (ok, it's rather joy riding than exercise). Alas, I lost the little fitness I had built up over summer, and have to start from scratch, in the cold, in the dark, likely in bad weather and with biting cross winds.

Before I procured my Townie I had a long phase on non-cycling, as a matter of fact I used to fiercely dislike the whole pedal powered means of transportation. Meanwhile I actually start to miss these little outings. But will I ever turn into a hardcore cyclist?

Ok, it has its advantages with regards to health and fitness, not to forget the positive impact on the environment, but I will always prefer a motorised two-wheeler over a pedal bike. I do not cycle long distance, or commute or even pedal every day, and sometimes my outings are less than 20 clicks, and under an hour of riding time.
I will never aspire to win or even to participate in a race or a challenge.  I don't like riding uphills. I don't own spandex or other typical cycle gear (except for a helmet), and you will not ever find me wearing it. If I can't cycle in jeans I won't do it. I don't use cycle lingo - but I know that my type of bicycle is called a beach cruiser. I don't speed, and I regularly stop for photo ops and vistas.

Hardcore? Certainly not. But I do consider myself a cyclist nevertheless, because when I'm on my pedal bike I am thoroughly enjoying it, it makes me smile and clears my mind. Also, for some reason, I find pictures like this one I found on the inter web, strangely inspiring:

A cyclist? I am one.

Saturday, November 29, 2014

One final Ride


Unfortunately I had been down with the flu the better part of November, as a matter of fact I am still a bit unwell, however I am functioning, I go to work, and I travel, therefore I can also go for a ride (my doctor would beg to differ).

Insurance is going to expire in the next couple of days, and today was the only option left to deliver my Sportster to its hibernation spot. I waited until noon for the temperature gauge to climb up but it never got past 5°C (41F), so eventually I donned my gear, calculating that three layers should be enough. Well, my Michelin-Man outfit wasn't good enough today. Humidity was high, and I was frozen by the time I arrived at the garage, a mere forty clicks away from home. Thankfully Ursel, the shop manager was already waiting with a hot cuppa tea. Needless to say that I was the only two-wheeled customer today...

The bike will be tucked away until March, that's when insurance is up and running again. In the meantime Dieter, the owner and head mechanic of the garage will take care of the maintenance, a tire change, and some additional cosmetics that should make next year's touring even more comfortable, among others forward controls, a proper luggage rack, and handlebar risers will be mounted. I even consider adding a windscreen, but it has to be quick snap, because I would only want to use it on longer tours involving highways.

Sleep well, my Rover.

***

Ein letzter Ausritt
Leider war ich die meiste Zeit im November krank, in der Tat fühle ich mich immer noch nicht 100%ig, aber ich bin arbeitsfähig und daher kann ich auch Motorradfahren (mein Arzt würde mir das Gegenteil konstatieren). 
Mein Bruchstrich sagt mir, dass die Harley ab Dezember eingemottet werden muss, und heute war die letzte Gelegenheit für den Transfer zur Werkstatt. Ich legte also meine Drei-Lagen-Ausrüstung an, fühlte mich dabei wie das Michelin-Männchen und machte mich auf den Weg. Dennoch war ich komplett durchgefroren, als ich nach vierzig Kilometern endlich dort ankam. Dankenswerterweise wartete Ursel, die Managerin, schon mit heißem Tee auf mich. Ich war übrigens die einzige Kundin, die auf zwei Rädern daher kam...
Die Sportster wird nun bis März in der Werkstatt überwintern und während dessen eine Inspektion, einen Reifenwechsel und einige kosmetische Feinheiten verpasst bekommen. Ich will vorverlegte Fußrasten, einen ordentlichen Gepäckträger, den Lenker noch etwas höher legen und evtl. sogar eine Windschutzscheibe (quick-snap) für die längeren Touren montieren. Schlaf gut, mein Rover.

Tuesday, November 4, 2014

A Cuckoo Clock for ScooterBob


Another beautiful day and yes, the month is November. Since ScooterBob is scheduled to leave shortly in quest for warmer places we wanted to show him one last specific Black Forest feature. Of course there were several leaf peeping stops for us before we got the the place.


But eventually we arrived at our destination in Triberg, and introduced ScooterBob to the world's largest Cuckoo Clock. A scale of 60:1, as documented in the Guiness Book of Records. 4.5x4.5m (15x15ft) in size and 15m (50ft) in height, with a pendulum length of 8m (26ft), and a weight of six tons. It took five years to build it, and the inside can be visited (when open).


The last picture shows ScooterBob with pendulum and counterweights of the clock in the background. This is our goodbye. I have kept it long enough, it's time for the little world traveler to move on.

Tagline:
These are the voyages of ScooterBob. It's continuing mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, and to boldly go where no wooden scooter has gone before.


***

Eine Kuckucksuhr für ScooterBob
Wieder ein fantastischer Tag und ja, es ist wirklich November. Da uns ScooterBob in Kürze verlassen wird, um wärmere Gegenden aufzusuchen, machten wir uns noch einmal auf und besuchten eine typische Schwarzwald-Attraktion. Nebenbei nahmen wir noch ein paar Herbst-Impressionen mit. 
In Triberg angekommen stellten wir ScooterBob die laut Guinessbuch der Rekorde größte Kuckucksuhr der Welt vor. Gebaut im Maßstab 60:1, 4,5x4,5m groß und 15m hoch. Die Länge des Pendels beträgt acht Meter und die ganze Konstruktion wiegt sechs Tonnen. Die Bauzeit betrug ganze fünf Jahre. Und das Teil kann natürlich auch von innen besichtigt werden. Das letzte Bild zeigt ScooterBob mit Pendel und Gegengewichten im Hintergrund. Ich habe den kleinen Weltreisenden lange genug behalten. Nun ist es Zeit, Auf Wiedersehen zu sagen und ihn weiter ziehen zu lassen.

Sein Motto:
Dies sind die Abenteuer von ScooterBob. Seine Mission: fremde Welten zu erforschen, neues Leben und neue Zivilisationen zu entdecken, und dort hin zu gehen wo noch nie ein kleiner Holzroller zuvor gewesen ist.

Sunday, November 2, 2014

Ride with me, the pedal way


One serious sign of a neglected two-wheeler is low tire pressure. Hence, the spouse, who had lately spent his workdays in Frankfurt, had to make a little detour to the petrol station first, and pump up the tires of his bicycle. Thanks to a newly procured valve adapter it was a matter of a few minutes, and we and the bicycles were ready to roll.

If it weren't for the bare trees, nobody would guess that it's November, and Christmas is closing in. Temperatures were forecasted to climb as high as 24°C (75°F).


Usually we build in a little challenge into our wee cycling trips, however I wasn't at my best, and couldn't manage the steep slope this time. At one point I had to give up, feeling dizzy and unwell, and we decided to turn around to find easier terrain.


We don't get a lot of variety in the fall foliage, not like New England or North Western Canada. Here it's yellow, brown and some leftover green mostly, pretty all the same but nothing to write home about for the so inclined leaf peepers, except for this tree.


We certainly made best use of catching the last warming sun rays of the day, and enjoyed it thoroughly. Now that days are getting shorter (I do not have any appreciation for end of the daylight saving time, for me it could always be 'summertime'), we will be running out of opportunities for afternoon rides and warm(ish) weather. But bicycle season is far from over. I am a bit curious about how my fat tire Townie might handle snow.


***

Fahrradfahren im November
Ein vernachlässigtes Fahrrad macht sich meist durch platte Reifen bemerkbar. Daher musste der unter der Woche in Frankfurt weilende Gatte erstmal zur Tanke, um dieselbigen aufzupumpen. Dank neu erworbenem Adapterventil war das aber schnell erledigt. 
Wenn die Bäume nicht schon kahl wären, könnte man meinen, wir wären noch mitten im Spätsommer, Sonne, blauer Himmel und Temperaturen bis 24°C.
Also machten wir uns auf und wie immer, nahmen wir auch ein Stück schwierige Strecke unter die Räder. Allerdings war ich nicht so gut in Form, es war mir zu steil, die Kondition ließ schnell nach und mir wurde schwummerig. Also gab ich auf und wir nahmen einen einfacheren Weg.
Leider haben wir nicht so einen "Indianer-Sommer", wie man ihn von der Ostküste Nordamerikas kennt, die meisten Blätter werden braun oder gelb, aber dieses eine Mal entdeckten wir auch etwas Rotes. Wir machten das Beste aus diesem Tag, nahmen diese letzten warmen Sonnenstrahlen mit. Mit der Winterzeit werden die Tage kürzer (Ich mag diese Zeitumstellung gar nicht.), und Nachmittagstouren können wir uns erst einmal abschminken, auch weil es bald empfindlich kalt werden wird. Aber ich bin ein wenig neugierig, wie sich mein dick-reifiges Townie im Schnee machen wird.

Saturday, November 1, 2014

ScooterBob goes to France

France

A trip to Strasbourg, France sounded like an excellent plan. The fog had lifted, and the sun was out. It didn't have its summer strength though, temps were rather nippy out there. We grabbed ol' ScooterBob, and hit the road to France.

After an uneventful ride on major roads we reached the city center and parked our Vespa adjacent to the pedestrian zone. It wasn't quite legal but due to lack of parking spots it usually gets tolerated. And we doubted that the officials would bother about two innocent little scoots. At Cafe Bistrot & Chocolat we found what we were looking for. Vegan! Vegetarian! Gluten free! All day brunch!


After this delicious meal we showed ScooterBob the sights of Strasbourg. We put it right in front of the museum Rohan Palace. Notice that there are no people present. As a matter of fact the visitors were considerate enough to wait until we had finished with the wooden scooter's photo session. Some of them might have thought, it was an experimental art project of sorts.


The most popular spot in Strasbourg is its huge cathedral Notre Dame de Strasbourg. But it's a very crowded place, and we didn't want ScooterBob to get stomped on, so we visited briefly, and using a hole in the crowd we got our tourist snap shots done and left.


Riding opportunities are getting less now at the end of the season, and riding days are getting shorter, but we are hoping to get in one more ride with ScooterBob.


***

ScooterBob geht nach Frankreich
Wir dachten, dass ein Sonntagsbrunch in Strasbourg eine fabelhafte Idee sei. Es war ganz gut, dass wir einen späten Start hatten, inzwischen hatte sich nämlich der Nebel bereits gelichtet und die Sonne schien, aber sie hatte längst nicht mehr die Kraft des Sommers. Es war doch recht frisch da draußen. Wir schnappten uns ScooterBob und machten uns auf nach Frankreich. Nach einem ereignislosen Ritt erreichten wir Strasbourg und parkten direkt gegenüber der Fußgängerzone. Das war zwar nicht so ganz legal, aber wird normalerweise toleriert. Wenigstens sonntags würden sich die Offiziellen sicherlich nicht über uns den Kopf zerbrechen.
Im Cafe Bistrot & Chocolat wurden wir schnell fündig. Es gab Brunch mit veganen, vegetarischen und Gluten freien Optionen. Nach diesem leckeren Frühstück zeigten wir ScooterBob noch ein paar Sehenswürdigkeiten der Stadt, wie zum Beispiel das Museum Rohan Palace. Man bemerke, dass auf dem Bild keine Menschen zu sehen sind. Tatsächlich blieben die Leute stehen und ließen uns in Ruhe unsere Fotos schießen. Manche dachten wohl, es wäre so etwas wie ein Kunstprojekt. 
Danach ging es zur berühmten Kathedrale Notre Dame de Strasbourg. Leider sind dort immer viele Touristen, und da wir nicht wollten, dass auf unserem kleinen Holzroller herum getrampelt wird, warteten wir eine Lücke in der Menschenmenge ab, machten schnell unsere Bilder und zogen dann weiter.
Die Gelegenheiten für unsere Zweiradausflüge werden weniger, die Tage werden kürzer, dennoch hoffen wir darauf, ScooterBob noch auf einen weiteren Ausritt mitnehmen zu können.

Sunday, October 26, 2014

First Ride out with ScooterBob

It didn't take long to convince our 'guest' ScooterBob to come along for a ride on the famous Black Forest High Road. It hopped into my Vespa topcase, and off we went on the touristy mountain rim road. This stretch of federal highway B500 going from Baden-Baden to Freudenstadt is very popular with the two-wheeled crowds. But that distinctive chill in the air which reminded us of season's ending, had the fair weather riders already talked into mothballing their bikes. We were welcomed with next to zero traffic and a wide open road.


At Zuflucht we stopped to admire the view. Looking west, in the far we spotted the silhouette of the Vosges Mountains in France. This is usually a popular take-off point for hang gliders but the place looked abandoned this afternoon.


Finally I introduced ScooterBob to my absolute favourite spot in the area: All Saints' Abbey. We had visited many times before, at different seasons, with different guests, and this historic site never failed to impress.

 

By then the cold started creeping into our bones, and we decided it was time to return home for a nice hot cuppa.

***

Ein erster Ausflug mit ScooterBob
Wir konnten unseren "Gast" ScooterBob schnell davon überzeugen, uns auf einem Ritt entlang der Schwarzwaldhochstraße zu begleiten. Er hüpfte also ins Vespa-Topcase und los ging's. Dieser Teil der Bundesstraße B500 von Baden-Baden nach Freudenstadt ist normalerweise sehr beliebt bei den Zweiradfahrern, aber der kalte Wind muss wohl die meisten bereits dazu überredet haben, Ihre Moppeds einzumotten, denn es gab so gut wie keinen Verkehr. 
In Zuflucht hielten wir an, um die Aussicht zu genießen. Der Blick nach Westen lässt die Silhouette der Vogesen erahnen. Hier tummeln sich im Sommer die Gleitschirmflieger, aber um diese Jahreszeit ist der Ort eher verlassen.
Danach ging es zu meinem Lieblingsort, dem Kloster Allerheiligen. Wir sind hier schon oft gewesen, zu verschiedenen Jahreszeiten, mit verschiedenen Gästen. Dieser Ort nimmt einen doch immer wieder gefangen. Langsam kroch uns die Kälte in die Glieder und so machten wir uns schließlich auf den Heimweg.

Tuesday, October 21, 2014

Seizing it while it lasts.


It's stormy outside, the wind and rain is pounding against the windows, just about right for a review of last weekend's riding pictures. It might have been the last opportunity, so we had to make good use of it. At an unbelievable 26C (79F) we took out Rover and Bella for one lovely spin around the block, no make that two. 


The second ride was participating in an end-of-season ride with my MC Nature Park Chapter, for which I recently took over the secretary duties. Now with the responsibility for the content management of their website, their blog will be bilingual, too. Here's what we did last Sunday.

Yours truly in Club Colours

***

Wir ergriffen die Gelegenheit beim Schopf
Draußen stürmt es. Der Wind und der Regen peitscht gegen die Fenster. Genau der richtige Moment, sich die Fotos vom vergangenen Wochenende 'reinzuziehen. Es mag die letzte Gelegenheit gewesen sein, also nutzten wir sie. Bei unglaublichen 26 Grad drehten wir mit Rover und Bella eine Runde um den Block, nun, eigentlich waren es zwei.
Der zweite Ausritt war mit meinem Motorrad-Club Nature Park Chapter, für die ich kürzlich den Job der Secretary und damit das Content Management für deren Webseite übernommen habe. Hier gibt es den Bericht vom Sonntagsausflug mit Chapter und Freunden.

Tuesday, October 14, 2014

Blog Entry #600: The Eagle has landed.


Or more acurately ... Scooterbob has made it to Germany. The wooden scooter left Key West in Florida about two weeks ago, fearlessly crossed the Atlantic on its own, and landed safe and sound in the heart of the Black Forest.

Tonight's evening was mild, and so we sat on the front porch to enjoy the sunset, with a glas of Hugo Rosé cocktail (Prosecco, elderflower syrup, lime juice, fresh mint and soda water). Here's to my late friend, Bob Leong.

I plan on keeping Scooterbob for a about six weeks, to show it some of my favourite places in Germany before I'll ship it to its next destination. Please stay tuned for updates.